Übersetzung von "тук сме" in Deutsch


So wird's gemacht "тук сме" in Sätzen:

Тук сме да арестуваме президентът Кларк.
Verlasst unsere Galaxis! Wir sind gekommen, um Präsident Clark zu verhaften.
Тук сме за да ти помогнем.
Wir sind hier, um dir zu helfen.
Тук сме, за да ти помогнем.
Wir wollen helfen, dass du deinen Job wiederbekommst.
Тук сме, защото сме нарушили закона, но на земята няма правила.
Jeder von uns ist hier, weil er das Gesetz gebrochen hat. Auf der Erde gibt es keine Gesetze.
Тук сме, за да ви помогнем.
Wir wollen Ihnen helfen, nicht wehtun.
Тук сме само от два дни.
Wir sind erst zwei Tage hier.
Тук сме, за да те защитим.
Wir sind hier, um dich zu beschützen.
Тук сме, за да кажем истината.
Wir sind hier, um die Wahrheit zu sagen.
Мисля, че тук сме в безопасност.
Wir sind hier wohl in Sicherheit.
Тук сме в безопасност и ще останем.
Wir sind jetzt hier, und hier sind wir sicher.
Всички тук сме от един отбор.
Wir sind hier alle auf der gleichen Seite. Welche Seite ist das?
Тук сме, за да разберем това.
Wir sind hier, um das herauszufinden.
Тук сме за срещата, а не за шоуто.
Wir filmen den Gipfel, nicht das Drumherum.
Тук сме само за няколко дни.
Wir bleiben nur ein paar Tage.
Тук сме, и тук е моят смел син, Травис.
Und wo ist sein tapferer kleiner Sohn, Travis?
А тук сме на премиерата на "Drеаmgirls".
Und das war bei der Premiere von Dreamgirls.
Тук сме Когбърн, Кълъмбъс Потър и още петима шерифи!
Hier ist Rooster Cogburn! Columbus Potter und noch fünf Marshals sind auch hier.
Тук сме, за да убиваме японци, нали?
Wir wurden doch alle hierher geschickt, um Japaner zu töten?
Тук сме, за да говорим за вас.
Wir sind hier, um über Sie zu reden.
Тук сме с извънземното, което е убило кучето ви преди 60 г.
Wir sind hier mit dem Alien, das vor 60 Jahren ihren Hund getötet hat.
Тук сме, за да се забавляваме.
Wir wollen uns hier amüsieren. Ich lade ein.
Тук сме, за да ви защитим.
Wir sind hier, um euch zu schützen.
Тук сме, за да те спасим.
Wer sind Sie? - Wir wollen Sie retten.
Тук сме, за да се качваме на влакове или да слизаме.
Wir sind hier, um in Züge ein- und auszusteigen.
Тук сме, за да помагаме на хората.
Das ist nicht West Side Story. Wir wollten in keiner Gang sein. Wir wollten Leuten helfen.
Тук сме само аз и ти.
Das hier ist eine Sache zwischen dir und mir.
Аз съобщих в полицията, но тук сме предимно афроамериканци.
Ich habe das der Polizei gemeldet. Aber wir sind eine mehrheitlich schwarze Gemeinde.
Тук сме само ти и аз.
Nur du und ich sind hier.
Тук сме, защото тази вечер ще ни поведе да разгромим Скайнет веднъж и завинаги.
Wir sind heute Abend hier, weil er uns dabei anführt, Skynet zu erledigen. Endgültig.
Тук сме, за да си припомним това, което изгубихме преди 17 години.
Wir wollen uns heute an das erinnern, was verloren ging... vor 17 Jahren.
Виж, тук сме и сме живи.
Hör zu, wir sind hier. Wir sind am Leben.
Мислех, че тук сме в безопасност.
Ich dachte, wir wären hier in Sicherheit.
Тук сме, защото ти открадна сърцето.
Wir sind nur hier, weil du unbedingt das Herz stehlen musstest.
Не, тук сме защото Океанът ти бил казал, че си избрана, и ти си повярвала.
Wir sind hier, weil dich der Ozean für besonders hält und du es geglaubt hast.
Рон, останем ли тук сме свършени.
Rone, du weißt, dass wir verloren sind, wenn wir bleiben.
Тук сме, ако си промениш решението.
Wenn du deine Meinung änderst, nun, wir sind hier.
Тук сме, за да ви помогнем!
Wir sind da, um Ihnen zu helfen!
Сега ще се разровим в архивите, тук сме през 1820, когато само Австрия и Швеция, разполагат с такива цифри.
Wir schauen tief ins Archiv, und wenn wir am Ende das Jahr 1820 erreichen, bringen nur Österreich und Schweden Zahlen hervor.
Ето тук сме днес: 61 от 100.
So sieht es heute aus: 61 von 100.
Обзалагам се, че всички тук сме имали някои страхотни учители.
Nun, ich wette alle von uns hier hatten einige großartige Lehrer.
Направо ще го кажа директно, защото всички тук сме като приятели - напълно е вероятно най-големият ми успех да е зад гърба ми.
Ich sage es geradeheraus, denn wir sind hier ja jetzt alle irgendwie Freunde – es ist höchst wahrscheinlich, dass mein größter Erfolg hinter mir liegt.
5.7279698848724s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?